通販ナビは毎日新鮮!最新売れ筋ランキングです

[ 戯曲・シナリオ ]

         


携帯版
   戯曲・シナリオ の売れ筋最新ランキング   [2009年01月07日]
2009年01月07日(水) 戯曲・シナリオの第1位は 『「あ、安部礼司~beyond the average~」脚本集SEASON1』!
375ページ中 1ページ目を表示しています (110件) あとで携帯で見る


おすすめ度

関連のオススメ商品
「あ、安部礼司」脚本集season2
あ、安部礼司スペシャル IMATSUBO HIGH-POSITION
スタン・セレクション from アヴァンティ PRESENTED BY TOKYO-FM「SUNTORY SATURDAY WAITING BAR AVANTI」
AVANTI COCKTAIL BOOK〈2〉―TOKYO MOTO‐AZABU
アベレイジ [DVD]
「あ、安部礼司~beyond the average~」脚本集SEASON1
安部礼司  
¥ 3,150(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:260位  
カスタマーレビュー数:20

くちコミ情報
もう?!
3時間以内で売り切れですか?! ちょっと早すぎませんか?また買い損ねましたよ・・o z
増刷してください!!!高くて買えません
とても好きなラジオ番組なのに、この中古の価格を見るのが悲しい。 TFMの方、増刷の方、お願いします。
増刷してくださぃっ('д`;)
買おう買おうと思って先延ばしにしてしまったらいつの間にか売り切れに・・・(*ノ-;*) 20000円じゃとてもじゃないけど買えませんっ。早く買っておけばよかった…。 次のが発売されたら絶対に買います!!
再販決定!
再販が決定しました!。詳しくは番組公式サイトで。 今までのプレミア価格ではなく、3,150円の定価で購入することが出来ます。 ただし残念ながら今回も部数限定ですので、 逃していた人は必ずこの機会にに手に入れてください。 (以下過去レビュー)  この値段(定価は3,150円)でこの厚さ(広辞苑並)と内容の濃さ、定価ならかなりお得な品ですが、プレミアが付いた価格を払ってまで購入する価値が有るかと言われれば『微妙』と言わざるを得ません。  確かに初期の頃を聞いていない人なら読んで楽しめるでしょうが、所詮は脚本集、各自の絶妙な間やツボな選曲等は文章では再現しようがありません。絶妙なシナリオと、各声優さんの熱演と、ツボな選曲が合わさってこその安部礼司です。  プレミア価格でも構わないから購入しようと思っている人はその点を考えて購入を決めて下さい(今は再販受付中なので、当然定価で買えます)。
面白い!以上に泣ける
1月6日の放送を聴き、シーズン1を読み返してみました。 ラジオながら全国のリスナーの涙を誘った「先輩、石巻で散るっす」、そして1月6日放送で初夢に出てきた加奈さんになぜか涙する安部に、また泣きしました。 安部の優柔不断を指摘する人も多いようですが、人間ってそんなもんですよね。 「ひとの気持ちちゅーもんはなあ、こればっかりは、どうにもならん  どうにもならんから・・・いとおしい」 リスナーの中には加奈さんの存在すら知らない方もいるかもしれませんが、この最高に楽しく、切なく、愛おしい物語のすべてを知る為に、何としてもてに入れるべき本です。 まあ、売切れみたいですが・・。


おすすめ度

関連のオススメ商品
マクベス (新潮文庫)
リア王 (新潮文庫)
オセロー (新潮文庫)
ヴェニスの商人 (新潮文庫)
ロミオとジュリエット (新潮文庫)
ハムレット (新潮文庫)
シェイクスピア 福田 恒存  
¥ 420(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:4106位  
カスタマーレビュー数:20

くちコミ情報
一振りの香水の香りが あたりを漂う
 高校時代の一夏に演劇をやった事がある。文化祭の一環に演劇コンクールというものがあり それの練習で夏休みを費やしたわけだ。僕の行っていた高校はかような行事が大変盛んで 授業より行事で存在感のある人が尊敬されていた。  そんな夏に 演劇コンクールのために 新潮文庫でまとめてシェイクスピアを読んだ。何か役に立つと 15歳の僕が考えたのだろう。  今考えると 15歳にシェイクスピアはちょっと荷が重かったと思う。口ではシェイクスピアが描き出した「人間の苦悩」というような話をしていたが 所詮たいした苦悩などしてきていない高校生の生意気だけであった。それはそれで青春時代のエピソードとして 今でも僕のどこかに残っている。  シェイクスピアというと まずは本作ということになると思う。ハムレットは読んだことがなくてもハムレットという名前は皆が知っている。「ハムレットの心境」とは今でも良く使われるではないか。 「To e , o Not to e. That is the question」という言葉は 映画「荒野の決闘」でドクホリディが朗読した場面での有名だ。  そうして それがシェイクスピアの凄みである。シェイクスピアの一つのセリフが出てきた瞬間に その映画、その舞台、その場面が がらりと雰囲気が変る様は良く見られる。俗な言い方をすると一瞬にして香気がただようとでも表現すれば良いかと思う。その雰囲気は 一振りの香水にも似ている。  「To e , o Not to e. That is the question」。そう それは誰にとっても 何時になっても問題なのだ。  
クレメンタイン=オフィーリア、チワワ=ガートルード
ジョン・フォードの『荒野の決闘(いとしのクレメンタイン)』という映画を見ると、フォード監督は清純派よりもチワワのような「魔性の女」タイプのほうが好きなのでは?と思ってしまう。ただ、西部劇を見に来るような客というのは逆の嗜好である可能性が高い。その辺のジレンマがあの映画に出てたような気がする。ラストに「クレメンタインという”名前”は好きです」という台詞があるのは一種の皮肉かと思った。 『ハムレット』を読んで同じようなことを感じた。
シェイクスピアの作品。
シェイクスピアの作品はテーマが3つに分けられるそうだ。 それは、命、女、金(かね)。それぞれの意味は、何のために生きるか?という事で、 「命」は自分自身のために生きること。 「女」は他人(家族・恋人を含む)のために生きること。 「金」は地位や名誉・・人間以外の物品などを手にするために生きることである。 例えばこのハムレットは「命」に属する作品で、「女」はロミオとジュリエット、「金」はジュリアスシーザー、リチャード3世、マクベスなどが代表的な作品。 ハムレットの中にも「女」「金」の要素は存在するが、主人公ハムレットはそんなものには目もくれず、自分自身の宿命を背負って死ぬ。シェイクスピアの哲学は現代にも生きている。
読むべきか読まざるべきか
もちろん、読むべき。 福田恒存氏の翻訳が素晴らしい。 読み比べたわけではないが、この水準に達するのは至難の業と思われる。 臣下たちの凛々しさ、ハムレットの台詞のカッコよさ、言葉遊びの面白さなど、いろいろな要素を生かし、実に充実している。 福田氏自身の解題、さらに中村保男氏の解説と、全てが揃っている。 浅野勝美氏の表紙絵もとても雰囲気がある(なんと『皆川博子作品精華』の装画もこの方とのこと)。
伝わる情熱
 私は福田先生の訳のシェイクスピアしか読んだことがないので他の翻訳のものと比較することはできませんが、非常に読みやすく、しかし格調高さをもった訳だと感じました。読んでいる一つ一つの台詞につけられた身振り手振りが眼に浮かんでくるようです。ハムレットは悲劇ですが、これを書いたときのシェイクスピアの情熱が伝わってくるようでした。他のシェイクスピアの作品や他の翻訳を読んでみたくなる良い作品かと思います。  さてハムレットは狂気にとりつかれているか否かですが、私の考えでは半々かと思います。人間の心のうちに矛盾した二つの考えがあり、その間を揺れ動くというのは自然なものです。憎しみ、恨みというものは往々にして人を狂気へと誘うものであり、しかしハムレット自身は、諸所の台詞からも伺えるように、筋の通った理性的な王子であると考えられます。それ故に彼は確かに復讐を成し遂げ、しかし意図せぬ悲劇のうちに命を落としてしまったのだと思います。  余談ですが、つい笑ってしまった箇所があります。95ページの加減をたずねた王に対するハムレットの返答です。それまで彼のおかしな発言のなかにも筋が通っていましたが、これだけは本当に意味のわからない言葉が見事に並んでいたのでつい吹き出してしまいました。「カメレオンよろしく〜」って王でなくても意味がわかりません。その前の場面で「気ちがいにならねばならぬ」と言っていたことにそって、本当に狂った演技というのがでています。


おすすめ度

関連のオススメ商品
小林賢太郎戯曲集―home FLAT news (幻冬舎文庫)
小林賢太郎戯曲集CHERRY BLOSSOM FRONT345
ラーメンズつくるひとデコ
鼻兎 (01) (アッパーズKCDX (13))
鼻兎 (02) (アッパーズKCDX (17))
小林賢太郎戯曲集―椿鯨雀 (幻冬舎文庫)
小林 賢太郎  
¥ 560(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:5235位  
カスタマーレビュー数:1

くちコミ情報
文庫化は驚き
読みやすいです。一般的に戯曲は登場人物が誰なのかが判りにくくて、この台詞言ってんの誰だっけ? ト、なりがちなのですが、ラーメンズは二人。二人芝居(コント)なので、しかも、そのまま、小林、片桐って 台詞がうってあるので、読みやすいし、想像しやすい。劇場には行けなかったけど、これを読めば、劇場の雰囲気が 味わう事が出来ます。



関連のオススメ商品
小林賢太郎戯曲集―椿鯨雀 (幻冬舎文庫)
小林賢太郎戯曲集CHERRY BLOSSOM FRONT345
ラーメンズつくるひとデコ
鼻兎 (01) (アッパーズKCDX (13))
鼻兎 (03) (アッパーズKCDX (25))
小林賢太郎戯曲集―home FLAT news (幻冬舎文庫)
小林 賢太郎  
¥ 520(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:6289位  


おすすめ度

関連のオススメ商品
ファウスト〈第二部〉 (岩波文庫)
若きウェルテルの悩み (岩波文庫)
ゲーテ格言集 (新潮文庫)
神曲 下  岩波文庫 赤 701-3
ゲーテ詩集 (新潮文庫)
ファウスト〈第一部〉 (岩波文庫)
ゲーテ Goethe (原著) 相良 守峯 (翻訳)  
¥ 693(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:10610位  
カスタマーレビュー数:8

くちコミ情報
私は目もくらむほどの体験に身をゆだねたいのだ
・元々ドイツに伝わるファウスト伝説をもとに書かれた作品。ファウストという名の錬金術師と占星家が実在したらしい。同一人物との説あり。この件は、本書の約40ページに及ぶ詳しい解説にも書かれている。 ・ゲーテが若い頃から書き始めたライフワークで、最終的には人生経験豊富な老人ならではの視点も入った、練りに練られた傑作である。構成美の一方、人間の醜悪な部分の描写もある。さらに生命力溢れる民衆の楽しみに通じた点がにじみ出ており、作品の深さと広さを感じる。「隠し砦の三悪人」など、黒澤明のいくつかの映画を思い起こさせる。 (付記1)ロックバンドThe Policeの名曲“W apped A ound You Finge ”の歌詞に、メフィストフェレスの名が出てくる。 (付記2)1938年に毒殺されたブルーズマンのRo e t Johnsonには、ギターの上達のために悪魔に魂を売ったとの伝説がある。米国の黒人と共通するとは(キリスト教の影響があるにしても)、何か悪魔には人類共通の思い入れがあるのだろうか?
旧版 森 林太郎 (翻訳) はいずこへ
ファウスト 第1部 (1) 岩波文庫 緑 6-1 ゲーテ (著), 森 林太郎 (翻訳) ISBN: 4003100611 ; 1 巻 p だと思っていたら、翻訳が違うのですね。森 林太郎 というは あの文豪、鴎外です。がっかりしていたが、ちくま文庫の森鴎外全集に入っていました。 もし、旧版の岩波文庫で読みたかった人はこちらをお勧めします。 新潮その他、翻訳者は異なりますのでお好きな本を。個人的に、手塚治虫のファウスト(朝日文庫)も好きです。
さすがゲーテさすがファウスト
やはりゲーテは言葉の美しさからしてなんかすごいですね。本当にその素晴らしさを語れといわれるとむずかしんだけど 感覚に訴えるっていうか言葉の美しさってこう言う感じなのかなと初めて思った作品ですね。想像してもきれいだし何よりセリフに臭さがないといったらいいか作品の雰囲気の中で自然と適切な言葉が出てきていると言うか・・・やっぱり説明すると難しいけど・・・ p そして何よりもその発想力と構想力 (何かいまのSFにも十分通用するようなところありますよね) やっぱり悪魔と魂の契約をするという筋が何よりも魅力的(?) 手塚治虫がすきだったというのも納得。 p あとできれば本によって訳のうまいへた、注釈とか、話の分かりやすさ結構違ったりしますので自分で少し見てみて選ぶのをお勧めします。
上演不可能の脚本に何故ゲーテが取り組んだのか
それ自身が既に降霊術の呪文のような、深遠で謎めいた長い前口上。そして現れるのは老博士の書斎。脚本という形式を取る事で、私達はゲーテ自身のト書きを通し場面をヴィジュアルに思い浮かべる事ができる。魔法陣の中と外の駆け引き、メフィストフェーレスの自在な変身など、言葉にされると多分救いようもなく陳腐な表現になってしまうだろう。だから、この戯曲が上演可能か不可能かは本質的な問題ではない。動員しうる全ての想像力を刺激して訴えかけてくる、ヴァーチャルな総合芸術。文豪をして数十年の歳月を要した超大作に、あなたはどの様に打たれるか?また、シューベルトやリスト、マーラー、手塚治虫などの、この作品に触発された創作に手を伸ばしてみるのも面白い体験かも知れない。
永遠を見た悪魔
心理学者で有名なユング博士が大のお気に入りだったゲーテの「ファウスト」であるが、一部にこの書物は、オカルティズムとも関連が深いと言われることがある。 p しかしながら、それを読解できるのは非常に稀なことであり、殆どの人はそのような読み方をできないという評を、哲学・心理学・宗教学・オカルトなどの各書籍で見つけることができる。 p さて、この書物はゲーテのライフワークであったことは確かであろう。 彼の青年の頃から書き初め、死の直前まで書き進められた、その最初と最期に深い意味がある。 p よく言われることであるが、ファウストもメフィストフェレスも同様にゲーテの分身であるということである。 p 若き神学者であり哲学者のファウスト博士は、この冒頭で眼前に偉大な何かを見つつ、それと決別せねばならない。 「もう神も悪魔も恐くはないが、私には生きる楽しみが無くなってしまったのだ。」と言い、毒杯を仰ごうとする彼は、青春があまりにも早く過ぎ去ったと嘆くツァラトゥストラを彷彿させる。 p 実は彼はこの決別に絶望しつつも、悪魔と契約し没落することで生命の素晴らしさを再び探求する旅に、今出かけるところなのだ。 生命を謳歌し満喫する為に、彼は悪魔と同属とならざるを得ない。それもまた絶望である。 p さらには彼は、若い娘に神について説教され、それを悪魔に揶揄される。 p 「神についての専門家が、逆に説教されてしまいましたね。」という言葉には、一体何が隠されているのだろうか。 p この作品は、少なくとも二重の読み方ができる。 簡単にファンタジーを楽しむか、それとも永遠を見たゆえに悪魔と契約しなければならない神学者の姿を見るかである。


おすすめ度

関連のオススメ商品
+act. 18 (2008)―visual movie magazine (18) (ワニムックシリーズ 123) (ワニムックシリーズ 123)
papyrus (パピルス) 2009年 02月号 [雑誌]
夢をかなえるゾウ スペシャル 男の成功編 [DVD]
BARFOUT! 160 (160)
日本映画HEROS(COSMIC MOOK) (COSMIC MOOK)
アルベール・カミュ (1) カリギュラ (ハヤカワ演劇文庫 18)
アルベール・カミュ 岩切 正一郎 (翻訳)  
¥ 735(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:16479位  
カスタマーレビュー数:1

くちコミ情報
小栗ファンならずとも!
まちがいなく日本の演劇史に残るであろう、2007年の傑作舞台「カリギュラ」 (作=カミュ、演出=蜷川幸雄、主演=小栗旬)の原作が、ようやく出ました。 これは紹介文にあるとおり、カミュ自ら『異邦人』等とあわせて「不条理の三部作」 と名づけたという、いわくつきの作品。 そして翻訳は、舞台台本の翻訳を担当した岩切正一郎さんーー とくれば、もう読むしかないでしょう。 みずから「神」を演じることで世の不条理に戦いを挑む、美しき残虐王カリギュラ。 カリギュラに対するクーデターの首謀者となる、知的でクールな文人貴族ケレア。 父を殺したカリギュラを憎みきれず苦悩する、ピュアな少年詩人シピオン。 自分を奴隷の身分から解放してくれたカリギュラを慕う、野性味あふれる忠臣エリコン。 そして、時に母のようにカリギュラを諭し支える、年上の恋人セゾニア。 カリギュラの残虐非道ぶりにただ取り乱し、保身に奔るばかりの側近たちのなかで、 この4人だけが、カリギュラの残忍さが「仮面」にすぎないこと、 そして仮面の下にある彼の素顔を見ぬいています。 そしてそれぞれのやり方で、彼らはカリギュラを理解し、愛するのです。 気になる訳文は、一部変更が見られるものの、ほぼ舞台と同じ。 (DVD版に照らしてみましたが、活字で読んでも違和感のないように 調えられた個所が、多少ある程度です。) 新訳ブームの火つけ役となった某文庫のキャッチフレーズではないですが、 登場人物たちが「いま、息をしていることば」で語る、みずみずしい翻訳です。 岩切さんの「訳者あとがき」もステキです。舞台のリハーサルの様子も紹介されていて、 小栗君たちとのやりとりを通じて、キャストの皆さんの熱意が伝わってきます。


おすすめ度

関連のオススメ商品
リア王 (新潮文庫)
オセロー (新潮文庫)
ヴェニスの商人 (新潮文庫)
マクベス (新潮文庫)
ジュリアス・シーザー (新潮文庫)
ロミオとジュリエット (新潮文庫)
シェイクスピア 中野 好夫  
¥ 460(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:28395位  
カスタマーレビュー数:4

くちコミ情報
喜劇
これは喜劇の要素が強いと思う。  シェイクスピアには4大悲劇がある。ハムレット、リア王、オセロ、マクベスだ。この4つも各々味わいは違うが 一応 人間の愚かさを見据えている点が共通している。シェイクスピアの悲劇とは 「登場人物が可哀想」という事ではなく「人間が不毛である」という突き放した視線にある。彼の悲劇くらい 泣けないものはなく 暗澹とするだけである。  それに比べると シェイクスピアの中でも人気の高い本作は 喜劇である。簡単に言い切ってしまうと 誤解したカップルが頓死するどたばた劇ではないか。この話であれば 人間の不毛性というよりは「登場人物が 間抜けだけど まあ 可哀想」ということかと思う。人によっては泣けるでしょう。  すくなくとも 書いているシェイクスピアが 冷笑しているような気がしてならない。
恋多きシェイクスピア
少年時代、この作品を読んだところ、全く面白くなく、なぜこんなにまで人々にもてはやされるのか理解できなかった。ロミオとジュリエットの悲恋話は典型的な、陳腐なものであると感じられたからだ(実はその典型を確立したのが当のこの作品なのだが)。 しかし、今あれからもう少し年をとり、この作品の凄さが解ったように思う。この戯曲の凄さ、それはセリフの一つ一つが、熱烈な恋愛に陥っている人間に特有の心理を鮮やかに描写していることだ。情熱的な恋愛をしている人間ほど、読んで「真理ナリ!」ハタと膝を打つに違いない。流石は恋多きシェイクスピアである。これは然るべき時、然るべき状態のシェイクスピアによって作られた作品である。
恋愛の本質をついた作品
ロミオはジュリエットに会う直前まで他の女性を熱烈に愛していたが、ジュリエットに会った途端に彼女のことはきれいさっぱり忘れてしまう。恋愛の本質をついた、「ロミオとジュリエット効果」という恋愛の方程式を作ってしまった二人の愛は、障害に満ちているからこそ盛り上がるわけで、ロミオがジュリエットにいうセリフと前の女性に語りかける言葉は似通ってしまっている。二人は結局最後に死んでしまうが、生き続ければ愛が冷めてしまうこともあっただろうから、むしろそのほうがよかったのかもしれない。全力で愛に生きたという意味で、ハッピーエンドだとも言える。
天才シェイクスピアでも生涯に二度とはつくれなかっただろう傑作!
シェイクスピアの中で一番人気のある作品といえば、きっとこの「ロミオ」ということになるのだろう。この作品をこれほど多くの人たちに支持させるもの、同じことだが、この悲劇を根底で支えているものは「喜劇」の精神だ、と私は思う。この悲劇はしばしば、同時期に書かれたもうひとつの傑作「夏の夜の夢」と比較される。だが、これらは扱われている題材が悲劇と喜劇というだけで、対比されなければならないような決定的な相違がある訳ではない。もしロミオとジュリエットを引き裂いた偶然のいたずらがなければ、これはハッピー・エンドで幕を閉じただろう。逆に、森に迷い込んだ4人の魔法が解けないままでいたとしたら、こちらのほうは悲惨な結末を迎えることになっただろう。モンタギューとキャピレットの一族をあげた対立ーー、だが、若いふたりには本当はそんなことはどうでもいい。いざとなったら、名前も捨てるし、家だって捨てるつもりだ。若い、とは、そういうことだ。幸せいっぱいのロミオは友人たちと陽気に騒ぎまわる。ジュリエットの乳母とのやり取りも軽やかだ。 p だが偶然が二人を引き裂く。これまで喜びのために向けられていたふたりの全エネルギーが、今度は逆に悲しみに向けて注ぎ込まれる。悲劇は加速する。これまでのふたりが幸福感に満ち溢れていたぶんだけ、二人を襲った突然の不幸は観客の胸を打つ。ーーふたりにもう少しだけ人生経験があれば、こんな悲惨な最期は迎えずにすんだかもしれない。だが、あまりにも幸福な二人の恋人たちは、運命のなすがまま、悲劇に向けて突っ走ってしまう。 p 塊才シェイクスピアをもってしても、生涯に二度とはつくれなかっただろう、全編に若さを感じさせる傑作!


おすすめ度

関連のオススメ商品
ドリアン・グレイの肖像 (新潮文庫)
幸福な王子―ワイルド童話全集 (新潮文庫)
サロメ・ウィンダミア卿夫人の扇 (新潮文庫)
Best Works of Aubrey Beardsley (Dover Pictorial Archive Series)
カルメン (岩波文庫 赤 534-3)
サロメ (岩波文庫)
ワイルド Wilde (原著) 福田 恒存 (翻訳)  
¥ 378(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:20727位  
カスタマーレビュー数:12

くちコミ情報
幽玄
他にもサロメの日本語訳本はありますが 文体と格調の美しさと簡潔さはこの福田さんの訳本が一番でした。 此処に出てくるサロメの姿は月の光のようにはかなく消え入りそうでいて 最後抑えていた感情を全て曝け出して愛する男の首に接吻する狂える女。 神秘的で幽玄・・・そして可愛いらしくも強い少女です。 ビアズリーの挿絵(これも素晴らしいのですが)すらこの名訳の前にかすんでしまうほど。 この福田さんの訳本が無ければ自分はここまでサロメという作品に魅せられなかったでしょう。 文句なしにお勧めです。
コンパクトな毒
短くて、毒気に満ちている。ウィスキーボンボンのような作品ですな。本の薄さに手軽に味わえると思うと悪酔いする。子供のときに、所詮お菓子なんだからと、ボンボンをつまんで食べたら頭がクラクラしたのを思い出す。 同じような台詞が反復するのは音楽的な効果を上げている。ディオニュソス=酒の神=悲劇の神=音楽の神というニーチェの認識をうまく具現した作品。淫蕩に輝く月や薔薇の花弁が視覚に強烈に浮かんでくるので、造形芸術=アポロン的な要素も、その音楽性にうまく連動しているといえる。本当に、『悲劇の誕生』に書かれていることを実践しようと思って狙って書いたんじゃないかと思えるくらいだ。
まさに「古典的」翻訳。ビアズリーの挿絵の完載が魅力
作品自体については、あえて言及しない。福田恆存の翻訳は1958年のもので、そもそも旧仮名遣いを使用するなど福田らしいものである。それを踏まえれば、かなりに高水準ではあると認めるし、本作の「古典的名翻訳」と呼ぶだけの価値はあると思う。 しかし、現代の目からすると「古い!」と思わずにはいられない。特に、女性の言葉遣いは「日本語の変化」でも極めて顕著な部類である。この訳からは、サロメが十代の少女(15歳くらい?)であることが一般読者には伝わらないと思う。 著者の言うように戯曲としてより、R.シュトラウスのオペラとして有名になっていうせいもあろうけど(但し、福田の解説はいささか大げさで、劇としての上演も面白い試みがある)、改版時に訳者は既に逝去されていたことを思うと「新訳」を期待したし、今でもそれに変わりはない。 但し、従来未公開であったものも含めビアズリーの挿絵が完全収録されているのはこの岩波文庫版の大きな魅力である(これで確実に☆が1つ増)。 巻末の「解説」も上記のように多少の問題はあるけれど、文庫本のものとしては十分なものである。
不可解な魅力を湛えた戯曲
オペラを見た帰りに買った文庫本。 ……なのだが、なかなかどうして、何回も読み返している。 挿絵が魅力的。それもあるだろう。 見た舞台が美しかった。それもあるだろう (オペラって凄く得意ではないけれど)。 通じ合ない思いの儚さ、激しさ、耽美的な語り口。それもあるだろう。 ……あるのだろうけれど、どうにも不可解。 そもそも、戯曲には苦手意識があったはずなのに。 分析するのも無粋なような気がして、自分の中では「よくわからないけれど 何度も手に取ってしまう作品」として記憶されている。 今も本棚の最前面にあるのは何故なのか。また読んでみようと思う。
月光が照らすは妖しき王女の姿
 ワイルドは奇抜な言動で知られ、非常に不運な人生を送った作家です。「没道徳」の烙印を押されがちな彼の作品にはしかし、人の心を惹きつけてやまない甘美で不思議な魅力があります。  サロメは新約聖書における預言者ヨカナーンの受難の場面を一幕の戯曲にしたものであり、元の簡素な記述を何倍にも膨らまされた、不気味でおどろおどろしく、そしてどこかロマンチックな悲劇です。内容は短いので敢えてあらすじをここでは書きませんが、読む価値のある素晴らしい作品であることを保障します。戯曲なので実際のページ以上に短いため、文学だからと敬遠せずぜひ読んでみてください。このような作品を書くワイルドは『幸福な王子』などの童話の著者ワイルドと同じであることを踏まえると、より深く味わえると思います。  なお、文庫では新潮版と岩波版が存在しますが、効果的に配置されたビアズレーの挿絵と福田恆存による名訳のため、この岩波版をお薦めします。印象に残る台詞と挿絵(余談ですがワイルドはこの絵が大嫌いだったそうです)に満ちた愛と憎しみの物語にじっくりと酔いしれてください。


おすすめ度

関連のオススメ商品
小林賢太郎戯曲集―椿鯨雀 (幻冬舎文庫)
小林賢太郎戯曲集―home FLAT news (幻冬舎文庫)
ラーメンズつくるひとデコ
KKP#5『TAKEOFF ~ライト三兄弟~』 [DVD]
大喜利猿 優勝
小林賢太郎戯曲集CHERRY BLOSSOM FRONT345
小林 賢太郎  
¥ 1,500(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:8118位  
カスタマーレビュー数:1

くちコミ情報
ついに明かされる!
「すごくいいものができた」 最高との呼び声も聞こえる、嘘でつながる"CHERRY BLOSSOM FRONT345"を筆頭に原点を模索し始めた、恐怖とほっこり温かさの緩急"ATOM"、「ようこそ帝王閣ホテルへ」ベルボーイ二人による応援歌も丸々集録"CLASSIC" 話題問題小林賢太郎戯曲集第三弾遂に解禁! 片桐仁キャラクター代表作にもなった「ギリジン」三部作、対する賢太郎のラップ披露「採集」、alice大吟醸の前身「バニーボーイ」 禁断の『アドリブと台本(=モノホンのモノの本)の境界線』が明かされる! あれは果たして"本当に" 素 の彼らなのだろうか? 見たいけど見たくない!!! 知りたいけど知りたくない!!! そんな欲望に負けた人、一列に並んで買ってください。私の後ろに並んでください。


おすすめ度

関連のオススメ商品
ファウスト〈第一部〉 (岩波文庫)
若きウェルテルの悩み (岩波文庫)
ファウスト〈第1部〉 (ワイド版岩波文庫)
神曲 下  岩波文庫 赤 701-3
神曲 上 岩波文庫 赤 701-1
ファウスト〈第二部〉 (岩波文庫)
ゲーテ Goethe (原著) 相良 守峯 (翻訳)  
¥ 798(税込)
通常24時間以内に発送
ジャンル内ランキング:12210位  
カスタマーレビュー数:5

くちコミ情報
ザビビのファウストへ・・・・(;'Д`)ハァハァ
(;'Д`)ハァハァ さあてファウスト第2部だが・・・ファウストに言いたいことがある・・・。週刊少年漫画板でも聞いたが・・・ おまいの漫画は・・・漫画としての文法が成り立っていないそうだ。 本当にそうなのか・・・ おまいの漫画を一度 読んでみたいと思った。 話はそれだけだ。
人生とともにある読書
私は、あまり一度読んだ本を二度三度と読み返さない方なのだが、「ファウスト」は、多分、中学生で一度、高校で二度、大学で一度、社会人で最低一度は読んだ。読むたびに、自分に迫ってくる個所が変るように思う。また、読書という体験から伝えられるメッセージも変る。なにか教養というものに対して幼いあこがれがあったから、最初の頃は単に名作として無理矢理読んだ。あるいは、手塚治虫の「百物語」などとの関連で読んだのかもしれない。青春のころは、グレートヒェンとの恋物語として読んだように記憶している。自分の恋と、ゲーテの恋を重ねていた。ゲーテが恋多き人生だったと、解説にあったことで安心した。 p 今回は、最低でも十数年ぶりに第二部から読んでいるのだが、実に面白い。随所に人生の知恵が隠されている。まだ、それらをきちんと自分の文字として、まとめるには自分の筆力があまりにも足りないのだが、くすくす笑ったり、現代との接点のあまりの深さに鳥肌立ちながら、読んでいる。実によい読書体験だ。うれしい。
人間は何も知ることはできない
「私がついに知ったことは、人間は実は何も知ることが出来ないということだ。」と言い、悪魔と生きることを選んだファウスト博士。 p 彼はその後、恋をし、老人の家を焼き、その人生を謳歌する。 その第2部は音楽のような旋律であり、一貫した何かを語りたいというよりは、人生というものの無常たるところを楽しく唄っているように見える。 p さて、このファウストに家を焼かれたフィレモンという老人に、後の心理学者のユング博士は、自らの心の分身にその名前を授けた。 ファウストは間違いを犯す、間違いを犯さざるを得ない。 間違いを犯すこととは、生きることに他ならず、それは悪魔の嘲笑するところである。 p 彼がその間違いだらけの人生にそれでも美しいと言うのならば、賭けは悪魔の勝ちである。 冒頭で世界に絶望し、決してこの言葉を口にする筈のなかったファウスト博士が、終にその世界を素晴らしいと認めてしまう。 p 「とまれ。全て(あなたは)は美しい。」 p この瞬間に、悪魔は賭けに勝利したにもかかわらず、神を裏切った筈のファウスト博士は、神の手助けで昇天する。 何という意味不明な最期なのか。 p 興味深いことを言えば、人生とは全て苦と説いていた仏陀は、死ぬ直前に自らの最期の食事をふるまった者を祝福しつつ、次のように言った。 「人生とは甘美なものだ!」 p ファウストが何故神に祝福されつつ昇天するかは、この作品最期にある言葉、「永遠に女性的なるもの、われらを牽きて昇らしむ。」の謎を解き明かさなければ知ることができない。 p 「西洋と東洋は分けて考えることはできない」(ゲーテ)
ファイブスタ-
核心をつく第2部。 p 運命の3女神、灯台守の詩など短詩としても美しい言葉が並ぶ。 p 運命の3女神のストーリーをベースにした漫画「ファイブスタ-ストーリー」(永野護)も必読。 p ゲーテのファウストが難しかった人は手塚治虫さんの「ネオファウスト」を読むと理解できると思う。ただしこちらは執筆中に作者他界。未完に終ってしまった。
可哀想におれという阿呆が・・・
ゲーテが幾十年という歳月をかけて取り組んだ大作。おそらく自分にとってランボーがそうであるように、多くの人にとってこの「ファウスト」は読む場所や気分、年齢によって受け取り方や感じ方が変わるものであるのではないだろうか。読めば読むほど味が出てくる、そして年を重ねるごとに新しく出会う個所がある一方でわからなくなる個所も出てくる、そのような書であるような気がする。“哲学も、法学も、医学も、またいらんことに神学までも、容易ならぬ苦労をしてどん底まで研究してみた。それなのにこの通りだ、可哀想におれという阿呆が。昔よりちっとも利口になっていないじゃないか。”この言葉が二十歳の今、最も印象に残った言葉であったが、この先 読み返したときにいったいどのように感じるのだろうか。まったく未知数でであるがゆえに楽しみである。
375ページ中 1ページ目を表示しています (110件)
2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Next»
バーゲンコーナー[和書]
バーゲンコーナー[家電]